Светлана Кузьмина

переводчик

Самые известные чешские скороговорки
Интересности

Чешские скороговорки

В третьем выпуске наших статей о различных интересностях, связанных с речью, мы расскажем о чешских скороговорках.

Что такое скороговорка? Скороговорка — это, как правило, короткое предложение или фраза, которую сложно выговорить.1 Задачей скороговорки являются упражнения по произношению, это позитивно влияет на речь в целом и особенно пригодится людям, для которых правильная речь является важной частью их профессии, например, пресс-секретарям, ведущим, учителям и т. д.2

В чешском языке скороговорки чаще всего нацелены на произношение слов с минимальным количеством гласных (или слов, в которых гласных нет вообще), на ритмичные предложения с разным произношением и на произношение коварной буквы Ř,3 о которой мы уже писали. Некоторые скороговорки могут похвастаться «всего лишь» труднопроизносимыми словами.

Ниже представляем вашему вниманию самые известные чешские скороговорки.

Скороговорки, состоящие из слов с минимальным количеством гласных или слов, в которых согласных нет вообще

Blb v úprku brk’ u krbu.
Petr Fletr pletl svetr. Pletl Petr Fletr svetr? Svetr pletl Petr Fletr.
Šel pštros s pštrosicí a s třemi pštrosáčaty do pštrosárny.
Prd krt skrz drn, zprv zhlt hrst zrn.
Strč prst skrz krk.

Скороговорки, нацеленные на произношение буквы Ř

Bratře, střež neteř.
Byly přičteny přiřčené ceny, tak z čeho chceš sčítat?
Je připraveno psí šestispřeží?
Kmotře Petře, nepřepepřete mi toho vepře, jak mi, kmotře Petře, toho vepře přepepříte, tak si toho přepepřeného vepře sám sníte.
Pořízek se řítil řádně uřícen.
Přišel za mnou jeden Řek, a ten mi řek, abych mu řek, kolik je v Řecku řeckých řek. A já mu řek, že nejsem Řek, abych mu řek, kolik je v Řecku řeckých řek.
Řehoř Řehořovič řeže řeřichu.
Řežu a žeru, řežeš a žereš, žerou a řežou, žeru a řežu, žereš a řežeš, řežou a žerou.
Řevnivý řezník řezal dceři rázně řezy.
Řízni dřív dřevo z bříz.
Tři tisíce tři sta třiatřicet stříbrných křepelek přeletělo přes tři tisíce tři sta třiatřicet
stříbrných střech.
Tři sta třicet tři stříbrných stříkaček stříkalo přes tři sta třicet tři stříbrných střech.
Třpytný břit zřel, stříbřitý břit třel.
Zalyžařivšísi lyžař potkal nezalyžařivšísi lyžařku.
U Řezáčů řinčel řetěz při řezání řezanky.

Другие скороговорки:

Bylo-li libo limo? Toliko nebylo-li by pivo.
Bylo-li by libo ryby?
Dalajláma v lomu láme slámu.
Dolar libra rubl.
Já rád játra, ty rád játra, ty rád játra, já rád játra, co nám brání dát si játra?
Jelen letěl jetelem, jetelem letěl jelen.
Kotě v bytě hbitě motá nitě.
Kyklop koulí kouli od poklopu ku poklopu.
Královna Klára na klavír hrála.
Kolouch, kohout s mouchou mnohou, s hloupou chloubou houpou nohou, plavou dlouhou strouhou ouzkou, chroupou oukrop s pouhou houskou.
Měla babka v kapse brabce, brabec babce v kapse píp. Zmáčkla babka brabce v kapse, brabec babce v kapse chcíp.
Na cvičišti čtyři svišti piští.
Náš Popokatepetl je ze všech Popokatepetlů nejpopokatepetlovatější Popokatepetl.
Podkopeme my ten Popokatepetl tunelem nebo nepodkopeme Popokatepetl tunelem?
Náš táta má neolemovanou čepici. Olemujeme-li mu ji nebo neolemujeme-li mu ji?
Nenaolejuje-li tě Julie, naolejuji Julii já.
Řekni, Lili, nalili-li liliputáni liliím vodu!
Splaskla piksla z plexiskla, z plexiskla piksla splaskla.
Strýc Šusta suší švestky: pět švestek, šest švestek, pět švestek, šest švestek, …
Svišť sice svisle visel. Zasvištěl svišť, slyšel sysel.
Treska tleskla Terce, Terka tleskla tresce.
Víla Livie vije ve vile z lilií věnec pro Julii.
V hlavní roli lorda Rolfa hrál Vladimír Leraus a na klavír hrála Klára Králová.
Zaželezilo-li se železo, či nezaželezilo-li se železo?

В качестве бонуса – прекрасное Jazykové lámadlo автора Я. Кржешнички (J. Křešnička)

Králíček králičí král
s králicí Klárou na klavír hrál
Králice Klára dobře hrála
a králíčata tancovala
V králíkárně měli bál
králíčata, Klára, král4

Язык ещё не запутался? :-) Если нет, загляните на сайт Jalam.cz, на котором представлено более 230 чешских скороговорок :-)

До встречи в следующем выпуске и никаких трудностей с произношением! ;-)

Источники

1 Jazykolam. Wikipedie [online]. [cit. 2017-02-24]. Dostupné z: https://cs.wikipedia.org/wiki/Jazykolam

2 Jazykolamy. Jalam.cz [online]. [cit. 2017-02-24]. Dostupné z: http://jalam.cz

3 Jazykolam. Wikipedie [online]. [cit. 2017-02-24]. Dostupné z: https://cs.wikipedia.org/wiki/Jazykolam

4 Jazykolamy – české. Jazykolamy [online]. [cit. 2017-02-24]. Dostupné z: http://www.jazykolamy.estranky.cz

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *