Svetlana Kuzmina

překladatelka

České jazykolamy
Zajímavosti

České jazykolamy

Ve třetím díle seriálu o jazykových zajímavostech se podíváme na české jazykolamy.

Co je vlastně jazykolam? Jazykolam je krátká věta či spojení slov, jež není snadné vyslovit.1 Úkolem jazykolamu je procvičení výslovnosti, což má pozitivní dopad na mluvení obecně a hodí se obzvlášť lidem, kteří se živí mluvením, např. tiskovým mluvčím, moderátorům, učitelům atd.2

V českém jazyce jazykolamy jsou nejčastěji zaměřeny na slova s minimem samohlásek (nebo dokonce slova sestávající výhradně ze souhlásek), rytmicky znějící věty s rozdílnou výslovností a na písmeno Ř,3 o kterém jsme už psali. Některé jazykolamy se mohou pochlubit “jen” složitě vyslovitelnými slovy.

Nyní se podíváme na nejznámější české jazykolamy.

Jazykolamy s minimem samohlásek nebo ze slov sestávajících jenom ze samohlásek

Blb v úprku brk’ u krbu.
Petr Fletr pletl svetr. Pletl Petr Fletr svetr? Svetr pletl Petr Fletr.
Šel pštros s pštrosicí a s třemi pštrosáčaty do pštrosárny.

Prd krt skrz drn, zprv zhlt hrst zrn.
Strč prst skrz krk.

Jazykolamy zaměřené na výslovnost písmene Ř:

Bratře, střež neteř.
Byly přičteny přiřčené ceny, tak z čeho chceš sčítat?
Je připraveno psí šestispřeží?

Kmotře Petře, nepřepepřete mi toho vepře, jak mi, kmotře Petře, toho vepře přepepříte, tak si toho přepepřeného vepře sám sníte.
Pořízek se řítil řádně uřícen.
Přišel za mnou jeden Řek, a ten mi řek, abych mu řek, kolik je v Řecku řeckých řek. A já mu řek, že nejsem Řek, abych mu řek, kolik je v Řecku řeckých řek.
Řehoř Řehořovič řeže řeřichu.
Řežu a žeru, řežeš a žereš, žerou a řežou, žeru a řežu, žereš a řežeš, řežou a žerou.
Řevnivý řezník řezal dceři rázně řezy.
Řízni dřív dřevo z bříz.

Tři tisíce tři sta třiatřicet stříbrných křepelek přeletělo přes tři tisíce tři sta třiatřicet stříbrných střech.
Tři sta třicet tři stříbrných stříkaček stříkalo přes tři sta třicet tři stříbrných střech.
Třpytný břit zřel, stříbřitý břit třel.
Zalyžařivšísi lyžař potkal nezalyžařivšísi lyžařku.
U Řezáčů řinčel řetěz při řezání řezanky.

Jiné jazykolamy

Bylo-li libo limo? Toliko nebylo-li by pivo.
Bylo-li by libo ryby?
Dalajláma v lomu láme slámu.
Dolar libra rubl.
Já rád játra, ty rád játra, ty rád játra, já rád játra, co nám brání dát si játra?
Jelen letěl jetelem, jetelem letěl jelen.
Kotě v bytě hbitě motá nitě.
Kyklop koulí kouli od poklopu ku poklopu.
Královna Klára na klavír hrála.

Kolouch, kohout s mouchou mnohou, s hloupou chloubou houpou nohou, plavou dlouhou strouhou ouzkou, chroupou oukrop s pouhou houskou.
Měla babka v kapse brabce, brabec babce v kapse píp. Zmáčkla babka brabce v kapse, brabec babce v kapse chcíp.
Na cvičišti čtyři svišti piští.
Náš Popokatepetl je ze všech Popokatepetlů nejpopokatepetlovatější Popokatepetl.
Podkopeme my ten Popokatepetl tunelem nebo nepodkopeme Popokatepetl tunelem?
Náš táta má neolemovanou čepici. Olemujeme-li mu ji nebo neolemujeme-li mu ji?

Nenaolejuje-li tě Julie, naolejuji Julii já.
Řekni, Lili, nalili-li liliputáni liliím vodu!
Splaskla piksla z plexiskla, z plexiskla piksla splaskla.
Strýc Šusta suší švestky: pět švestek, šest švestek, pět švestek, šest švestek, …
Svišť sice svisle visel. Zasvištěl svišť, slyšel sysel.
Treska tleskla Terce, Terka tleskla tresce.
Víla Livie vije ve vile z lilií věnec pro Julii.
V hlavní roli lorda Rolfa hrál Vladimír Leraus a na klavír hrála Klára Králová.
Zaželezilo-li se železo, či nezaželezilo-li se železo?

A jako bonus – krásné Jazykové lámadlo autora J. Křešničky

Králíček králičí král>
s králicí Klárou na klavír hrál
Králice Klára dobře hrála
a králíčata tancovala
V králíkárně měli bál
králíčata, Klára, král4

Ještě se vám jazyk nezlomil? :-) Pak se mrkněte na stránku Jalam.cz, najdete tam přes 230 jazykolamů :-)

Na napsanou a ať vám ta výslovnost nečiní potíže ;-)

Použité zdroje

1 Jazykolam. Wikipedie [online]. [cit. 2017-02-24]. Dostupné z: https://cs.wikipedia.org/wiki/Jazykolam

2 Jazykolamy. Jalam.cz [online]. [cit. 2017-02-24]. Dostupné z: http://jalam.cz

3 Jazykolam. Wikipedie [online]. [cit. 2017-02-24]. Dostupné z: https://cs.wikipedia.org/wiki/Jazykolam

4 Jazykolamy – české. Jazykolamy [online]. [cit. 2017-02-24]. Dostupné z: http://www.jazykolamy.estranky.cz

Zanechat Odpověď